其他
严谨+浪漫+暖心=?她给你答案!
La perfection n'est pas de ce monde, il te suffit seulement d'être au meilleur de toi-même.
“世界并不完美,只做最好的自己”
眼前的这位老师
外表浪漫,内在严谨
为师热情洋溢,治学沉着理性
她是学生前行路上的点灯人
也是中非文化交流的践行者
她就是首届“砺行奖教金”获得者、外国语学院法语系主任、非洲文学研究中心主任
汪琳
结缘法语——
“严谨的美和深远的内涵,都令我着迷”
严谨,是汪琳对法语的第一印象,联合国将法语作为书写的第一语言,在很多国际性的大型会议上所签署的文件都会有第二份法语版作为备案。一系列表达情感、意境的词汇,总能精巧传神地表现出深邃的内心世界,捕捉到每个细微的变化。说起法语,汪琳的眼睛里仿佛闪着光。法语还是一门浪漫的语言,雨果的《巴黎圣母院》、司汤达的《红与黑》、福楼拜的《包法利夫人》……这些法语名著都在诉说着它的精彩,丰硕的文化成果和广博的文化内涵都深深地吸引着汪琳,引领着她在这浪漫与严谨并存的世界里不断深耕。
汪琳前往南京参加G20国际货币体系研讨会
在法国西布列塔尼大学学习法语文学、荣获首届全国法语写作大赛一等奖、为G20国际货币体系研讨会法国总统代表团担任翻译……七年的长途跋涉,让她在法语研究领域收获了丰硕的果实,她决定将这份对法语的热爱传递下去,在教育事业中一苇以航。
深耕教育——
“用一生的坚守,做一名有情怀的老师”
汪琳获首届“砺行奖教金”(左四为汪琳)
时间拉回到2008年,汪琳取得了中国海洋大学的硕士学位。担任过翻译和导游,做过外贸,研究生生涯带给她的,不仅仅是丰富的实践经历,还有更充足的思考时间。在尝试过多种职业后,汪琳渐渐明晰了自己的未来规划,最终选择扎根教育事业。“看着自己带出的学生一路成长,作为一颗螺丝钉,维护社会运转,并逐渐成为自己想成为的样子,这能带给我极大的成就感”,始终坚守着这一信念,从小在兰溪长大的汪琳选择回到家乡,在浙师播洒教育的种子。
她的课堂兼容并包,“中国几千年的悠久历史足够支撑我们与其他国家的文化进行对比和交流”,在教学中,她不断引导学生树立文化自信,并在此基础上将中法文化进行对比,在对比过程中逐渐找到中外历史的共通之处。
她的课堂感人心脾,她曾让学生将爱国动画《那年那兔那些事》翻译成法文,以诙谐幽默的方式讲述我国近现代历史事件和军事科技发展的艰辛历程。在翻译的过程中,同学们深深地被剧情所感动,不禁潸然泪下;她的课堂自由活跃,“想说就说,无论是用中文还是法语”,学生在课堂上可以畅所欲言,而不是局限于轮流回答的传统方式;她的课堂志在躬行,她带领学生实地考察,走进金华博物馆、琐园国际研学村、校史馆、非洲博物馆,引导学生不断地优化语言输出……
汪琳带学生参观非洲博物馆
此外,她还牵头建立了法语系的专属公众号“法兰克芙尼”,用以保存学生的小组作业成果、实践学习经历等。对于学生的小组作业,她要求每一位学生都参与到不同的小组分工当中,给予学生更大的发挥空间。
教育是一棵树摇动另一棵树,一朵云推动另一朵云。作为教育人,汪琳一直践行着“做一名有情怀的老师”这一信念。相比起物质上的回馈,她更青睐精神上的收获,她希望学生能够成为自己想成为的人,并能不断地超越自我,这便是她作为师者的最大收获。
匠心育人——
“只要学生需要,我都会欢喜地奔向他们”
汪琳与英语136班的同学们
非洲情结——
“热爱赋予了人生新的快乐”
读者的评价